朝鮮と建築『조선과 건축』

은 일제강점기 한국에서 건축분야의 대표적 직능단체로서 1922년에 창립한 조선건축회가 1944년까지 발간한 건축도시전문 월간잡지다.

당시 한국의 건축과 도시분야의 주요한 지식과 논의가 이 잡지를 통해 전개되었다.

각 호의 목차는 시대에 따라 일부 변동이 있으나 대체로 논설, 연구, 만록(漫錄), 시보(時報), 가정(家庭), 잡보(雜報), 회보(會報), 광고의 순서로 구성되어 있다.

橫尾信一郞이 편집인으로 되어 있고 본문은 주택개량문제, 주택의 위생문제, 난방문제 등 주택관련 각종 현안에 대한 내용으로 꾸며져 있다.

매 호마다 조선내 중요 건축물의 평면도를 싣고 있는 것이 특징이며 사진을 첨부하여 새로운 건축물을 소개하는 경우도 있다.

매 호의 끝 부분에 건축관련 신간 잡지 및 문헌을 소개하고 있고

조선건축협회(朝鮮建築築會)의 역원(役員)과 직원(職員)의 명단을 수록한 경우도 있어 관련 분야 연구에 참조가 된다.

식민지 조선의 건축사 및 당시 일제의 건축 수준을 알려주는 자료다.    - [주해연구] [3] 『조선과 건축』 및 건축 관련 비평문(서정일) -


이상이 잡지 편집에 직접 간여했다.


잡지에 실린 권두언의 내용은 시인 이상의 또다른 작품이다.

다른 작품과 연관지어  번역 해석해본다.

 

 

 

Left: Laszo Moholy Nagy Self Portrait, c. 1910-1920, pen brush and ink on ivory wovepaper. /

Right: Laszlo Moholy-Nagy. Behind Back of God, Between Heaven and Earth. 1925

왼쪽 :     모홀리 나기 자상화 1,910-1,920 사이, 아이보리 종이에 펜 브러시 및 잉크. /

오른쪽 모홀리 나기. 하늘과 땅 사이에 하나님 몰래   1925

             출처:  http://www.widewalls.ch/laszlo-moholy-nagy-artist-of-the-week-june/

 

 

 


 


                               巻頭言권두언


 

R이라는 이니셜로 총 13회에 걸쳐 권두언이 실렸다.

「문학사상」(1976.6)에 번역 소개되면서 알려졌다.

당시 R이 필명으로 된 작품13편을 전집(2), 전집(3)도 별다른 설명 없이 싣고 있다.

 

문학사상자료조사연구실은 R이 이상의 이니셜이라고 추정되는 이유로

 

이 권두언이 실린 호부터 이상이 잡지 편집에 직접 간여했다는 사실과

그 권두언이 끊긴 호가 이상이 그 편집에서 손을 뗀 시기와 일치한다는 점,

문체, 어휘, 사상, 메타포가 그 무렵에 발표한 이상의 일문시와 동일하다는 점,

건축지이면서도 내용이 예술문학 등에 관한 것이라는 점,

이 아포리즘이 뒤에 독립된 시로 쓰여진 흔적을 발견할 수 있다는 점 등을 들고 있다.





                                                  巻頭言 1

                                                  권두언 1


                                                                               「 朝鮮と建築」조선과 건축  第11集第6号(1932年6月)



楕円形のスタンドに充満してゐる観衆は                            타원형 stand에 꽉 들어찬 관중은

その全体が形成しつゝある                                                  그  전체가 형성하고 있는

楕円形に就て、                                                                타원형에 대해서

意識してゐる場合は少ない                                                 의식하고 있는 경우는 적다.


個々の観衆は、                                                             각자의 관중은

個々の存在を意識してゐるのみだ。                                     각자의 존재를 의식하고 있을 뿐이다.


◇全体を見取る為めには、                                                 전체를 보기 위해서는

観衆としての立場を抛擲せねばならない。                            관중으로써의 입장을 버리지 않으면 안 된다.


◇其処に異状児を見出す、                                                 거기에서 이상아를 찾는다

天才の出現だ。                                                                천재의 출현이다.

この異状児よ、                                                                이 이상아는

既に観衆ではない。                                                          이미 관중이 아니다.


◇我々は、                                                                      우리는

其処に留意しなければならない。                                        거기에는 유의하지 않으면 안 된다





원문

◇楕円形のスタンドに充満してゐる観衆は、その全体が形成しつゝある楕円形に就て、意識してゐる場合は少ない。

◇個々の観衆は、個々の存在を意識してゐるのみだ。

◇全体を見取る為めには、観衆としての立場を抛擲せねばならない。

◇其処に異状児を見出す、天才の出現だ。この異状児よ、既に観衆ではない。

◇我々は、其処に留意しなければならない。

                              1932.6. R









 

 

 Send In the Clowns  어릿광대를 보내주오

 

멋지지 않아요?

우리는 좋은 콤비가 아니에요?

나는 지상에 있고, 당신은 공중에 있어요.

 어릿광대는 어디에 있을까요? 정말 즐겁겠지요? 그렇게 생각하지 않아요?

뛰어다니는 사람, 움직이지 못하는 사람. 그러나 어릿광대는 어디 있는 것일까요?

어릿광대가 필요한데요. 문을 열려고 했을 때, 내가 찾은 것은 당신이었다는 것을 알았어요.

다시 등장해서 보통 때의 육감으로 대사도 확실한데,

거기에는 아무도 없었어요.

당신은 어릿광대 연극을 좋아하지 않으세요?

나의 잘못이었어요.

걱정은 하고 있었지만, 당신도 나처럼 바라고 있다고 생각했어요.

용서해 줘요,

당신. 하지만 어릿광대는 어디에 있는 것일까요?

속히 어릿광대를 보내 줘요. 멋지지 않아요? 이상하지 않아요?

경력이 충분한 나인데, 타이밍이 빗나가 버렸어요. 어릿광대는 어디 있을까요?

그래요,

아마 내년에는.

 



                                                                                        -작업중-



                                                                 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 




모홀리 나기. 하늘과 땅 사이에 하나님 몰래   1925




                                                  권두언 2 바로가기

































.






































.

+ Recent posts