逍 遙 遊 -1-
莊子 < 內篇 >
北冥有魚 其名爲鯤 鯤之大不知其幾千里也 化而爲鳥 其名爲鵬 鵬之背不知其幾千里也 怒而飛 其翼若垂天之雲 是鳥也 海運則將徙於南冥 南冥者 天池也
齊諧者 志怪者也 諧之言曰
鵬之徙於南冥也 水擊三千里 搏扶搖而上者九萬里 去以六月息者也 野馬也 塵埃也 生物之 以息相吹也 天之蒼蒼 其正色邪 其遠而無所至極邪 其視下也 亦若是則已矣
북쪽 하늘에 물고기가 있다. 그 이름은 곤이다.
곤은 크기가 몇 천리나 되는지 알 수 없다.
변화하여 새가 되면 그 이름이 붕이다.
붕의 등이 몇 천리인지 알 수 없다.
떨쳐 일어나 날아오르면 그 것은 날개를 앞세워 드리워진 하늘의 구름이다.
이새는 바다 기운을 타고 가면 곧 이르는 곳이 南冥이다.
南冥은 하늘의 못이다.
붕이 남쪽 바다로 옮아갈 때 파도는 삼천리나 솟구치고 붕새는 회오리바람을 타고 위로 구만리까지 날아오르는데 6월의 바람을 타고 간다.
아지랑이와 먼지는 생물이 호흡으로 뿜어내는 것이다.
푸르른 하늘빛은 바로 하늘이 띠고 있는 빛깔일까?
아득하게 멀어서 끝이 없어 그런 것은 아닐까?
그곳에서 아래를 내려다보아도 또한 이와 같을 따름이다.
위 글을 天文으로 읽으면 또 다른 뜻이 있다.
北冥有魚 은하의 남극은 魚:銀河圖에 있는데
其名爲鯤 그 이름을 곤이라 한다.
鯤之大不知其幾千里也 곤은 너무 커서 몇 천리가 되는지 알 수 없다.
化而爲鳥 其名爲鵬 변하면 새가되는데 그 때의 이름을 붕이라 하고
鵬之背不知其幾千里也 붕의 등(은하적도면)은 몇 천리인지 알 수가 없다.
怒而飛 떨쳐 일어나 날아오르면
其翼若垂天之雲 그 드리운 날개는 하늘을 구름처럼 덮는다.
是鳥也 이 새는
海運則將徙於南冥 밤하늘에 떠오르면 마침내 은하의 북극이 사라진다.
南冥者 天池也 은하의 북극은 하늘의 못이다.
우리 은하수가 한여름 밤하늘에 은하의 양극을 날개로 삼아 떠오르며 펼치는 은모래 밭 향연의 장관을 노래하고 있다.
冥: 은 荒極.皇極. 은하의 極點 이라는 뜻이다.
北冥: 은하의 남극
魚: 銀河圖은하도
海: 밤하늘
鵬之背: 은하의 적도 양 단면
南冥: 은하의 북극
천문도상 좌측하단 은하의 남극을 鯤이라고 이름하고, 우측상단 머리털자리에 있는 은하 북극을 南冥이라 하여.
실재의 밤하늘에 떠오를 때의 모양을 鳥새의 날개로 삼아 전체 은하수의 모양을 鵬이라는 새로 본다는 말이다.
天池 하늘의 못이란, 은하의 북극 자리가 있는 곳이며
海運則將 여기서 바다라는 말은 밤하늘이다.
則將徙於南冥 곧 은하의 북극이 서쪽으로 넘어갈 때를 말한다.
밤하늘에 은하수가 반듯하게 하늘을 가로지르며 은모래 밭을 만들 때 은하의 북극이 서북쪽 하늘에서 사라지려고 하고 있다.
은하의 북극 좌표점을 天池“하늘의 못”이라 한 것은
여름의 별자리로써 장마철이 되는 별자리이다.
8월 달의 북두칠성의 모양은 국자가 엎어진 모양을 하고 있는데 이것은 하늘에서 물을 쏟아 붙는 장마철의 의미이다.
天池“하늘의 못의 물을 북두칠성의 국자로 퍼서 쏟아 붙고 있다는 말이다.
이렇듯이 밤하늘을 海라하고
밤하늘을 질서롭게 유영하는 은하수의 궤적을 魚물고기로 보고
북두칠성을 “물바가지”로 보는 등, 하늘의 별자리 모양과 그 변화를 실생활 주변에서 그 이름을 비유한 것이다.
海란 천문도상의 둥근 원 속의 하늘을 말하며 실재로는 밤하늘을 이르는 말이다.
천문도를 그리면 천문도의 가징자리는 수평선이 된다.
칠흑 같은 밤 바닷가에 나가서 밤하늘을 보면 바다와 하늘은 맞닿아 있다.
밤하늘을 바다라 비유하였으니 밤하늘을 유영하는 은하수의 모양은 당연 물고기가 되는 것이다.
天文에서는 물고기의 상형 魚자는 본디 銀河중심의 天文圖라는 의미이다.
이를 Galactic Chart라 부른다.
古文字에서 물고기의 상형을 자세히 관찰하면 천문의 의미를 발견할 수 있다.
쌍어의 두 개의 눈은 천문에 있어서 天柱와 북극의 좌표를 의미한다.
머리 부분은 紫微垣을 의미하고, 아가미는 각각 天市垣과 太微垣의 의미이다.
물고기의 등뼈 전체는 우리은하의 적도 부분을 의미하는 鵬之背이다.
물고기의 잔뼈는 적위 선분을 나타내고 비늘은 적경 선분을 의미한다.
물고기의 몸속 가시 모양은 우리가 그리는 천문도의 기본 틀인 황도와 적도, 하지와 동지 때의 천문도상의 좌표 선분등의 의미를 가지고 있는 것이다.
鯤곤:魚子鮞. 北溟大漁.
鮞이:鯤. 魚子在腹.
鯤자의 의미는 爾雅에는 鯤魚子라고 했다.
魚子의 의미는 “천문의 씨” 즉 천문의 기본이 되는 점, 기본 좌표를 의미한다.
鯤은 천문도상의 은하수를 말하는데 古代의 천문은 은하수의 적도면을 중심으로 했다는 말이기도 하다. 이 말은 우리은하구조의 개념을 이해하고 있었다는 말이다.
고대 雙魚의 비밀이기도 하다.
鵬之徙於南冥也 은하 적도를 따라온 은하의 북극이
水擊三千里 물결치면 삼천리가 되고
搏扶搖而上者九萬里 회오리치며 솟구치면 위쪽으로 구만리가 된다.
去以六月息者也 6개월 뒤에 가서야 쉰다.
野馬也塵埃也生物之 들판의 말이요. 뽀얀 먼지로 들고 나는 살아있는 생명체이다.
以息相吹也天之蒼蒼 서로 보조를 맞춰 하늘을 받들었으니
其正色邪其遠而無所至極邪 그 것은 곧게 기울은 모양이고. 끝이 없이 먼 極이다.
其視下也亦若是則已矣 그 아래쪽을 내려다보아도 또한 마찬가지로 그러하다.
남쪽 바다로 옮겨가는 것은 하늘의 별자리가 1월부터 시작하여 여섯 달 동안 이동하는 것을 말한다.
은하수가 서서히 떠오르는 계절이며, 물결이 삼천리라고 한 것은 은하수 모양의 폭을 말하는 것이고 구만리란 7월의 은하수가 뻗쳐있는 서남에서 동북 끝자락까지의 거리를 말하는 天文常數(천문상수)이다.
息은 호흡하다의 의미이다. 은하수 폭이 들쑥날쑥한 변화를 이르는 말이다.
野馬也 塵埃也 말이 뛰는 들판이란, 서양의 별자리로 “페가수스”는 馬말을 의미한다.
당시 7월의 밤하늘에는 “페가수스”가 떠오르는 여름철 이기도하다.
天地蒼蒼에서의 蒼蒼은 아래위로 떠받든다는 의미를 가지는데 두 번을 떠받든 이유는, 하늘과 땅 사이의 天柱(천주)와 北極(북극)을 떠받든다는 의미이다.
즉 하늘의 두 개의 축을 말하는 것이며,
其正色邪하나는 바르고 하나는 23.5도 기울어진 모양이라는 말이다.
즉 황극과 북극의 기울기를 말한 것이다.
장자시대에 이미 지구축이 태양의 축에 23.5°기울었다는 사실을 알고 있었다는 것이다.
其遠而無所至極邪]기울어진 極이 끝 간 데 없어 땅 밑 쪽의 南極(남극) 쪽도 마찬가지라는 말은 지구가 둥글 다는 의미이고
태양계 구조를 이미 이해하고 있었음을 다소나마 짐작할 수 있는 이야기이다.
北冥 =鯤 우리은하의 남극 (천문도상 북쪽 乾方 조각실 부근 / 00:50 -27°30)
鵬之背: 은하수 적도 선분 (밤하늘의 은하수가 펼쳐진 모양)
南冥: 우리은하의 북극 (천문도상 남쪽 坤方 머리털 자리 /12:49 +27°30)
-계속-
'언어의 마술 > ---장자 이야기' 카테고리의 다른 글
逍遙遊 天文解 -3- 莊子는 천문학자 작업중 (0) | 2013.10.31 |
---|---|
逍遙遊 天文解 -2- 莊子는 천문학자 (0) | 2013.10.31 |
逍 遙 遊 1 (0) | 2013.10.30 |
大宗師대종사-장자(莊子) (0) | 2013.03.31 |
장자는 천문학자 1 -포정이 소를 잡았다는데 (0) | 2010.11.07 |